Val

rus_turk


Русский Туркестан. История, люди, нравы.


Previous Entry Поделиться Next Entry
«З Ташкенту засилаю Вам свій поклін»
Врщ1
rus_turk
Любопытная открытка, посланная в начале 1906 года из Ташкента в г. Переяслав Полтавской губернии, помощнику лесничего В. А. Грехову. Отправитель (как выяснилось, это А. К. Мицук, помощник лесничего из Золотоноши) добрался до Средней Азии по только что достроенной Ташкентской железной дороге.


Новый Маргелан. Киргизские хаты. (Следующая публикация
будет как раз о Новом Маргелане, ныне город Фергана)


Адресная сторона открытки


Материалы о Ташкентской железной дороге:
А. М. Поляков. Записки жандармского офицера;
В. П. Вощинин. Очерки нового Туркестана: Свет и тени русской колонизации;
В. Н. Гартевельд. Среди сыпучих песков и отрубленных голов. Путевые очерки Туркестана (1913).

  • 1
(Deleted comment)
Думаю, нормально работала))
Жаль, дата на переяславском штемпеле не видна

Edited at 2014-10-05 05:05 am (UTC)

помощник лесничего - Высокоблагородие?

Вполне норамально. Значит, у Грехова был чин не ниже коллежского асессор.

По данным "Справочной книжки по Полтавской губернии на 1906 год", в Корпусе лесничих в 3-м районе (Переяславский, Прилукский, Золотоношский, Пирятинский и Лохвицкий уезды) среди прочих служили Всеволод А-ндр. Грехов (г. Переяслав) и А-ндр. Корн. Мицук (г. Золотоноша, м. Прохоровка), который, похоже, и был автором письма. Их начальник — заведывающий работами ученый лесовод Николай Николаевич Бернацкий (г. Золотоноша).

Edited at 2014-10-05 05:15 am (UTC)

Интересно, у моей украинской бабушки девичья фамилия была Мицук.

Еще интересно, что пишет Грехову по-украински. Наверное, тот любил на украинском общаться с коллегами.

Открытка, кстати, продается на аукционе. Жаль, марки оторваны.

Интересное письмо: свидомые интеллигенты начала 20 века - редкая птица.

Вы всё в письме поняли? "Пiсля того напишу Вам все ??? но, що i як"...

Да, интересное. Текст понял, тем более что язык нормальный))
Мне кажется, тут грамматическая ошибка: "видрiвно" вместо "відривно".

Да, наверное так и есть. Мне кажется это свидетельством в пользу того, что он мову учил в сознательном возрасте, вряд ли записывающий свою природную речь сделает такую ошибку.

А текст поперёк, поверх фотографии фото / кустов Вы поняли? И слово, которое под штампом ("доки що ?? мого листа")?

Нет, поперечную надпись разобрать не пытался.
"доки що до другого мого мiста"
Так как у Мицука было 2 участка (г. Золотоноша, м. Прохоровка), смысл, возможно, в том, что он не советует Грехову торопиться в Прохоровку.

Мне кажется там всё-таки "листа", т.е. письма, тем более что "мисто" - это всё же "город", и Прохоровка на него вряд ли тянет.

Вполне возможно. Действительно, по написанию больше похоже на "листа". Не исключено, что Грехов тоже собирался в Туркестан, вслед за Мицуком.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account