May 17th, 2013

Tatarin

Семиречье и Кульджа (татарские мемуары). 1. Джаркент, Верный

Г. Ш. Кармышева. К истории татарской интеллигенции (1890—1930-е годы). Мемуары / Пер. с татарского Ф. Х. Мухамедиевой, составитель Б. Х. Кармышева. — М., 2004.

Другие части: 2. Верный, 3. Верный, 4. Гавриловка, Копал, Попутный, 5. Кульджа.

Collapse ) В 1890 г. мы прибыли в город Яркент [Джаркент, уездный город Семиреченской области]. С тех пор я помню себя. Родители мои были из деревни Таканеш Мамадышского уезда Казанской губернии. Когда была убрана рожь, три семьи на лошадях отправились в дорогу. За много лет до этого в те края уехали двое младших братьев моего отца. Один из них обосновался в Яркенте, а другой в Талды-Кургане [до 1920 года — украинское село Гавриловка Копальского уезда Семиреченской области]. Collapse )

Отец с некоторых пор стал подумывать, не переехать ли в другой город. Расспрашивал приезжих людей, где лучше, легче жить. Ему расхваливали Алма-Ату [Город в местности Алматы (букв. «яблоневый». В 1854 году русскими было заложено укрепление Заилийское. В 1855 году, с прибытием сюда первой партии переселенцев-казаков, оно было переименовано в Верное. Со временем оно стало городом Верным, административным центром Семиреченской области. Однако среди местного населения это название не привилось. Казахи, как и пришлое мусульманское население, сохранили прежнее название — Алматы. И среди русских старое название местности сохранялось за отдельными частями город: Алматинская станица, Алматинский выселок. Возникли еще татарская и дунганская слободки. В 1921 году за городом Верным было закреплено местное название Алматы, которое ошибочно было переосмыслено и зазвучало как Алма-Ата — «отец яблок».]. Ближе к осени собрались и выехали туда. Collapse ) Осталось немного в памяти, как мы приближались к Алма-Ате: деревья вдоль дороги, мост через Или и еще один большой мост у въезда в город. В город вела широкая, красивая улица. Проехав несколько улиц, отец остановил лошадь посреди одной из них, чтобы спросить, где можно остановиться приезжим. Вечерело. У одних ворот стоял седой человек в белой тюбетейке, с виду татарин. Он внимательно посмотрел и направился к нам. Отец слез с телеги. Они поздоровались. Человек спросил:

— Откуда едете? Кто вы такие, позвольте узнать.

Отец ответил:

— Мы здесь в первый раз. Знакомых у нас нет. Хотели узнать, где здесь постоялый двор.



Город Верный. У постоялого двора Ахунова. 1897

Collapse ) Видя, что торгует татарчонок, русские люди сомневались, не из конины ли эти пирожки, ломали их, нюхали, спрашивали. Брат отвечал, что они с говядиной. Те покупали и ели. С первого дня, как он начал торговать, мама учила его считать деньги. Collapse )