?

Log in

No account? Create an account
Val

rus_turk


Русский Туркестан. История, люди, нравы.


Entries by category: еда

Летние поездки натуралиста: В Северной Персии (2/3)
Врщ1
rus_turk
А. М. Никольский, доктор зоологии. Летние поездки натуралиста. — СПб., 1900.

Часть 1. Часть 2. Часть 3.

Долина в Хорасанских горах. Вышка, куда складывается сжатый хлеб для защиты от кабанов


По мере того, как наши лошади карабкались вверх, становилось прохладнее, лес редел и мельчал. В окрестностях Алястана, за исключением грецкого ореха, шатром раскинувшегося над нашей палаткой, крупных деревьев не было. Румяные лица жителей аула указывали на то, что здесь уже кончилось царство лихорадки, и, действительно, я скоро перестал стучать по ночам зубами, и только руки мои по-прежнему бессильно висели как плети, благодаря чему фазаны, выскакивавшие из-под моих ног не дождавшись выстрела, благополучно улетали в кусты. Эти благородные, но глупые птицы отчасти были обязаны своим спасением… чему бы вы думали?.. Мусульманскому посту, уразе, в течение которого правоверные не едят целый день, до наступления ночи. Правоверные заставили справлять свой пост и меня, православного. Если не считать двух-трех горшков молока за неделю, единственной провизией, которую мне удавалось доставать в Алястане, были чуреки. Так называются тонкие, как холст, длиной по крайней мере в аршин, пресные лепешки, столько же пригодные для еды, как и для употребления вместо салфетки. Вот из этих-то салфеток, и только из них одних, мне и приходилось набираться силы, отобранной у меня персидской лихорадкой. Очевидно, это было возможно не в очень короткий срок, чем и пользовались фазаны. Мне оставалось обратить свое внимание на птиц, которых можно было стрелять не спеша, в то время, когда они сидят на ветке. Но увы!.. это были щеглы, зяблики, трясогузки и другие птицы не больше воробья, чаще же синицы. На охоту за этой лилипутской дичью я отправлялся куда-нибудь подальше от аула. Чтобы не ронять в глазах персиян престижа русской нации, я жарил и съедал свою крошечную добычу там же, в лесу, закусывая чуреками и дикой алычой.

Читать дальшеCollapse )

Заметки о башкуртах
Врщ1
rus_turk
П. И. Небольсин. Заметки о башкуртах. (Из письма к редактору «Отечественных записок») // Отечественные записки, 1851, № 11.



Обитающие в Оренбургском крае башкурты и мещеряки составляют соединением своим отдельное сословие, известное под названием Башкиро-мещеряцкого войска; и башкурты и мещеряки, оба племени, — мухаммедане. ...Collapse ) В числе этих башкуртов, за исключением показанных выше мещеряков, есть много лиц, не принадлежащих собственно к башкирскому племени, именно: оренбургские татары, принадлежавшие прежде к Оренбургскому казачьему войску, а с 1828 года переписавшиеся в Башкиро-мещеряцкое войско, к чисто башкирским кантонам; ногайские татары, разновременно примкнувшие к башкуртам, в южных кантонах, и наиболее по реке Сакмару; их полагается около 2.000 душ мужеского пола. Башкуртами же считаются и киргизы, преимущественно средней части Малой орды; они вышли из степи и зачислились в Башкирское войско, особенно к кантонам седьмому и десятому. Кроме того, в половине прошлого столетия расселены по Башкирии бежавшие к нам из плена у киргизов: персиян 106 человек, арабов 17, турков 15, армян 4, каракалпаков 21, бухарцев 7, хивинцев 4, куканцев 4, узбеков 5, из Бадакшана один, из Талыша четверо, и двое афганов; кроме этих, поселены под Оренбургом в Коргале́, или в Сеитовском посаде, в 18-ти верстах от Оренбурга, — восемь хивинцев, три кашкарца, один ташкенец, один бухарец и один уроженец города Балха. Сколько впоследствии переселилось к нам среднеазийцев — сведения не имею. ДальшеCollapse )

Кочевой башкурт, если он на службе, то «гуляет» на Аральское море, совершая поход иногда в несколько тысяч верст, считая от постоянного места своего жительства до устья Сыр-Дарьи. Все время, все способности ума своего напрягает он на то, чтоб угодить начальству, чтоб свято исполнить свои обязанности. Он заведет драгоценную для него телегу, смостачит упряжь, прежде мало ему знакомую, и добрым, усердным служакой является к известному сроку в Орскую крепость, чтобы выступить в дальнейший поход.

Тот, кто остается в ко́шах, — делает кейф, пьет чай, иногда рассыпной, иногда кирпичный, иногда с сахаром, а иногда и просто сухой (так выражаются здесь о взваре чая с одними сливками без сахара), и уничтожает страшное количество кумуза. ДальшеCollapse )

Башкурты — мастера коверкать русский язык. Вот для примера несколько фраз: ДальшеCollapse )


Переселенцы и новые места. 4. Кустонай. Тобольние поселки. Голод
Врщ1
rus_turk
Дедлов (В. Л. Кигн). Переселенцы и новые места. Путевые заметки. — СПб., 1894.

НОВЫЕ МЕСТА: Оренбург. От Оренбурга до Орска. Новая линия. Кустонай. Тобольние поселки. Голод. Из поселков в Троицк. Урал.
ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ:
     ТОЛПА: Толпа (1). Толпа (2).
     ГЕРОИ: Немцы. Малороссы. Великороссы.
     Курьезы (1). Курьезы (2). Мор 1892 года.

Кустанай. Соборная улица. http://kostanai.biz


ЧитатьCollapse ) Итак, вот он мужицкий рай, «Новый город», «Вольный город», Кустонай! На плоской, как стол, пыльной степи, на берегу полупересыхающего Тобола, текущего в степном провале, без единого кустика и деревца, стоит Кустонай, двадцатитысячный город. Широчайшие улицы перекрещиваются под прямыми углами. В центре — площадь, равная целому государству. И улицы, и площадь обстроены землянками, мазанками, домишками и домами в четыре — в пять окон. В землянках и мазанках живут мужики. В сколоченных на живую нитку домишках разместились кабаки, постоялые дворы, пьяные мастеровые и плуты-торгаши. В центре города два-три каменных дома, подобных крепости: толстые стены, громадные каменные заборы, слепые амбары и склады. Это засели крупные купцы. В амбарах — хлеб. В огромных лавках — красные товары, чай, сахар. Лавки внушительны; это огромные сараи, саженей пятнадцать в длину, десять в ширину и аршин десять высотой. Стены сверху донизу унизаны полками, а на них товары: кумачи, ситцы, платки, головы сахара, фунты, цибики и кирпичины чая. Человек двадцать приказчиков, в поддевках и сапогах бутылками, стоят около прилавков. Посреди магазина сидит европейский господин, — управляющий и кассир. В урожайные годы в магазине ярмарка: мужики, бабы, киргизы, киргизки. У железных дверей магазина волы и лошади мужиков, кони и верблюды киргизов настаивают в день на четверть навозу. В нынешнем году тихо: у мужиков голод, у киргизов бескормица. В магазинах пусто, приказчиков распустили, барышей нет.

И страшный же это город, Кустонай! Целые недели по степи носятся бураны и затемняют солнце пылью. Выдуваемый ветром из чернозема песок наносит сугробами. День и ночь воет и визжит ветер в заборах, трубах и закоулках зданий, день и ночь стучит ставнями и стреляет железными крышами, вгибая и отпуская их листы. И решительно некуда деться от пыли, безлюдья и дичи этого города. ДальшеCollapse )


Семиречье и Кульджа (татарские мемуары). 5. Кульджа
Tatarin
rus_turk
Г. Ш. Кармышева. К истории татарской интеллигенции (1890—1930-е годы). Мемуары / Пер. с татарского Ф. Х. Мухамедиевой, составитель Б. Х. Кармышева. — М., 2004.

1. Джаркент, Верный, 2. Верный, 3. Верный, 4. Гавриловка, Копал, Попутный, 5. Кульджа, 6. Кульджа.



Суйдун. Чампань, кавалерист пограничного китайского войска.
Н. Ордэ (Ф. Ордэн), конец 1880-х — начало 1890-х



…Как мы выехали из Яркента, как проезжали через русскую таможню, не помню. Помню только, как мы проехали границу, около арыка остановились под деревьями, вскипятили чай. Отсюда виднелась китайская таможня-крепость.

Никому из нас та сторона не понравилась. Она казалась какой-то бездушной. Из крепости вышел человек, который показался нам опустившимся: одет некрасиво, голова повязана тряпкой. Занят своими делами, на нас даже не смотрит. Пожилой, а сам без бороды и усов. Мы не знали, мужчина это или женщина. Желтолицый. Выходили еще два-три таких человека. Братья сказали, что эти люди, наверно, больные, и сокрушались: «Мечтали поехать в Алма-Ату, а попали куда?» Запрягли лошадей, поехали через крепость, грохоча телегами. Нас остановили. Вышел начальник, такой же желтолицый и хмурый, и еще несколько человек, кое-как осмотрели наши вещи и пропустили.

Ночевали мы в городке Чимпанзе. На другой день проехали вонючий городок Суйдун. Когда до Кульджи оставалось пять верст, в местности Шахидмазар — «кладбище погибших за веру» — нас встретил брат Валиша. Все обнимались, здоровались, плакали. Потом наши мужчины вошли во двор кладбища и читали Коран на помин души мучеников.

Читать дальшеCollapse )

Кумыс как врачебный напиток (2/2)
Врщ1
rus_turk
П. М. Богоявленский. Полное практическое руководство приготовления и употребления кумыса как врачебного напитка. Составил, из многолетних наблюдений, врач надворный советник П. М. Богоявленский. — Самара, 1863.

НАЧАЛО

«Русский трактир»: кумыс на Всемирной выставке 1878 года в Париже

Многие больные, страдающие грудными болезнями и малокровием, из России уезжают лечиться в Швейцарию, Италию и прирейнские места Южной Франции. Там многим из них для поправления расстроенного здоровья советуют пить ослиное молоко, отстраняют от них сурьезные занятия и назначают прогулки; такой образ жизни вполне восстановляет здоровье их. Не всякий страдающий такими болезнями имеет возможность и средства пользоваться швейцарским климатом и ослиным молоком, то таким больным кобылье молоко может заменить ослиное, а климат наших степных губерний — швейцарский.

Дальше. +8 фотоCollapse )

Кумыс как врачебный напиток (1/2)
Врщ1
rus_turk
П. М. Богоявленский. Полное практическое руководство приготовления и употребления кумыса как врачебного напитка. Составил, из многолетних наблюдений, врач надворный советник П. М. Богоявленский. — Самара, 1863.

ОКОНЧАНИЕ

Башкирская семья. Приготовление кумыса

Кумыс (lac fermentatum) есть кислоспиртный питательный напиток, приготовляемый из кобыльего молока, подвергнутого чрез особого рода закваску брожению.

Кумыс приготовляли и теперь приготовляют башкиры, киргизы, татары, ногаи, калмыки и другие кочующие племена, живущие на востоке и юге России, в губерниях: Пермской, Оренбургской или Уфимской, Самарской, Астраханской, Саратовской, Таврической, и частию в Земле Войска Донского. В последние три-четыре года стали приготовлять кумыс многие русские и открывать кумысные заведения.

Отсутствие земледелия между кочующими племенами, отдаленность от оседлых жителей и религиозный закон лишают их возможности приобретать, самим приготовлять и пользоваться водкой, что вынуждает их заменять ее каким-нибудь другим подобным напитком. Большое пространство свободных земель, занимаемых в сказанных губерниях кочующими племенами, способствует им разводить в больших размерах скотоводство и содержать большие табуны лошадей, из молока которых они приготовляют кумыс; кумыс же им заменяет не только водку, но и нередко самую пищу.

Дальше. +5 фотоCollapse )

Поездка в Ахал-Теке (3/4)
TurkOff
rus_turk
А. В. Квитка. Поездка в Ахал-Теке. 1880—1881 // Русский вестник, 1883, № 5, 6.

Часть 1. Часть 2. Часть 3. Часть 4.

ЧитатьCollapse ) Каждый раз, как текинцы делали вылазки, генерал Скобелев спрашивал гелиограммой: «Благополучно ли в Самурском?»



Н. Н. Каразин (с наброска поручика Петникова).
Гелиографическая станция в Янги-Кала. 1881


Гелиограф, принесший много пользы в последнюю экспедицию, чрезвычайно простой конструкции: на каждой станции имеется аппарат, состоящий из зеркала, которое изменяет свое положение помощью рукоятки. Когда зеркало в вертикальном состоянии — оно темно, когда же рукоятка приводится в движение — зеркало становится под таким углом к светилу (Солнце или Луна), что лучи его отражаются по горизонтальной линии на расстоянии до 25 верст и кажутся ярким огненным шаром. Удерживая в таком положении зеркало или возвращая его обратно в вертикальное, можно дать наблюдающему впечатление продолжительного света или проблеска. В первом случае отмечается знак «—», во втором « . ». Сопоставление тех и других составляет азбуку, цифры и отдельные слова, наподобие знаков, употребляемых при электрическом телеграфе. ДальшеCollapse )


Семиречье и Кульджа (татарские мемуары). 2. Верный
Tatarin
rus_turk
Г. Ш. Кармышева. К истории татарской интеллигенции (1890—1930-е годы). Мемуары / Пер. с татарского Ф. Х. Мухамедиевой, составитель Б. Х. Кармышева. — М., 2004.

Другие части: 1. Джаркент, Верный, 2. Верный, 3. Верный, 4. Гавриловка, Копал, Попутный, 5. Кульджа.

ЧитатьCollapse ) Однажды отец снова посадил меня на телегу, и мы с ним куда-то поехали. Ехали и ехали все по одной широкой улице. У одного хорошего дома с нарядным крыльцом стояла русская девочка в очень красивом коротеньком платьице. В обеих руках у нее было по красному яблоку. Увидев нас, она побежала нам навстречу. Отец остановил лошадь. Девочка одно яблоко подала мне. Мы ее поблагодарили. Она упорхнула. Я и так радовалась поездке, а тут еще эта славная девочка будто поздравила меня с моей радостью. Я это яблоко не ела, все любовалась его красотой и величиной.

Отец вдруг мне сказал:

— Смотри, вот это и есть лагерь.

— Кто живет в этих домах? — спросила я.

— В этих живут офицеры, а на той стороне солдаты.

И в самом деле, эти дома не были похожи на городские: по обеим сторонам улицы тянулись красивые решетки, за ними деревья, а за деревьями — красивые дома. Будешь искать — не найдешь ни соринки. Дорожки посыпаны песком. Когда проезжали лагерь, ехали шагом. Я оглядываюсь по сторонам и думаю, что в каком-то из этих домов, наверно, живет Люба со своими родителями. А вдруг покажется.


Близ станции Сарыбулак. 1897

Приехали мы в Алмалык. Там рядом с горами протекала большая речка. Отец собрал немного яблок. Мы опять возвращались по тем же улицам.

Еще как-то раз отец, сестра, младший из братьев и я взяли мешки и поехали в горы за яблоками. Удивительно красивые места здесь были, и яблок — множество. Только это горные яблоки-дички. Оказалось, что родители бывшей жены Джалала-аки, казашки Мансат, жили здесь среди зарослей яблонь в казахской войлочной юрте. Мы собрали немного яблок и пошли к ним чай пить. Дочери Акбалык и Тазакыз были дома, но с нами чай пить не садились, стояли в сторонке. Хлеб у нас был свой. Их худая кошка в надежде на угощение протиснулась между нами. Мы ей дали кусочек хлеба. Когда кошка отошла от нас с хлебом, одна из девушек вырвала его у кошки из пасти и сама съела. Кошка опять к нам подошла и снова получила кусочек хлеба. Тут вторая девушка отобрала и сама съела. Дальше. +4 фотоCollapse )


Семиречье и Кульджа (татарские мемуары). 1. Джаркент, Верный
Tatarin
rus_turk
Г. Ш. Кармышева. К истории татарской интеллигенции (1890—1930-е годы). Мемуары / Пер. с татарского Ф. Х. Мухамедиевой, составитель Б. Х. Кармышева. — М., 2004.

Другие части: 2. Верный, 3. Верный, 4. Гавриловка, Копал, Попутный, 5. Кульджа.

...Collapse ) В 1890 г. мы прибыли в город Яркент [Джаркент, уездный город Семиреченской области]. С тех пор я помню себя. Родители мои были из деревни Таканеш Мамадышского уезда Казанской губернии. Когда была убрана рожь, три семьи на лошадях отправились в дорогу. За много лет до этого в те края уехали двое младших братьев моего отца. Один из них обосновался в Яркенте, а другой в Талды-Кургане [до 1920 года — украинское село Гавриловка Копальского уезда Семиреченской области]. ДальшеCollapse )

Отец с некоторых пор стал подумывать, не переехать ли в другой город. Расспрашивал приезжих людей, где лучше, легче жить. Ему расхваливали Алма-Ату [Город в местности Алматы (букв. «яблоневый». В 1854 году русскими было заложено укрепление Заилийское. В 1855 году, с прибытием сюда первой партии переселенцев-казаков, оно было переименовано в Верное. Со временем оно стало городом Верным, административным центром Семиреченской области. Однако среди местного населения это название не привилось. Казахи, как и пришлое мусульманское население, сохранили прежнее название — Алматы. И среди русских старое название местности сохранялось за отдельными частями город: Алматинская станица, Алматинский выселок. Возникли еще татарская и дунганская слободки. В 1921 году за городом Верным было закреплено местное название Алматы, которое ошибочно было переосмыслено и зазвучало как Алма-Ата — «отец яблок».]. Ближе к осени собрались и выехали туда. ...Collapse ) Осталось немного в памяти, как мы приближались к Алма-Ате: деревья вдоль дороги, мост через Или и еще один большой мост у въезда в город. В город вела широкая, красивая улица. Проехав несколько улиц, отец остановил лошадь посреди одной из них, чтобы спросить, где можно остановиться приезжим. Вечерело. У одних ворот стоял седой человек в белой тюбетейке, с виду татарин. Он внимательно посмотрел и направился к нам. Отец слез с телеги. Они поздоровались. Человек спросил:

— Откуда едете? Кто вы такие, позвольте узнать.

Отец ответил:

— Мы здесь в первый раз. Знакомых у нас нет. Хотели узнать, где здесь постоялый двор.



Город Верный. У постоялого двора Ахунова. 1897

...Collapse ) Видя, что торгует татарчонок, русские люди сомневались, не из конины ли эти пирожки, ломали их, нюхали, спрашивали. Брат отвечал, что они с говядиной. Те покупали и ели. С первого дня, как он начал торговать, мама учила его считать деньги. ДальшеCollapse )


Что ели в Фергане (1/2)
Drv
rus_turk
В. И. Кушелевский. Материалы для медицинской географии и санитарного описания Ферганской области. Том II. — Новый Маргелан, 1891.

ОКОНЧАНИЕ


Пища у туземцев своеобразная, отличающаяся от европейской, но вместе с сим довольно питательная, вкусная и разнообразная. В ней преобладают крахмалистые вещества, с прибавлением жиров; мясо же является скорее как приправа, а не как главное основание. Само собою разумеется, что обилие и разнообразие блюд составляет принадлежность кухни достаточных людей, тогда как бедняки довольствуются с грехом пополам лишь настолько, чтобы не умереть с голоду.

Говоря относительно оседлого населения Ферганы, трудно сказать что-либо положительное о среднем аппетите туземца. В общем, у мужчин аппетит проявляется гораздо энергичнее, чем у женщин. Между мужчинами большим аппетитом пользуются: 1) возчики, которые ходят целыми обозами и, составляя артели, привыкли питаться сравнительно хорошо; 2) состоятельные купцы, ведущие такую торговлю, которая вызывает частые поездки и 3) весь вообще чернорабочий люд. Самый небольшой аппетит замечается у тех мужчин, которые долго пробыли в медресэ и обладали в то время скудными средствами для существования, так что приучили свой желудок к незначительному количеству пищи.

У женщин кишлачных аппетит лучше, чем у городских. Молодые сартянки, женщины и девушки, иногда щеголяют тем, что мало едят, и это своего рода кокетство. Про нее говорят, что она ест «чим-чиляп», т. е. щепотками или по-воробьиному.

Читать дальше. +3 фотоCollapse )

Нет ничего печальнее персидских городов...
Drv
rus_turk
Е. М. Белозерский. Письма из Персии от Баку до Испагани. 1885–86 г. — СПб., 1886.

Другой отрывок: Красноводск.

Али Акбар Садеги. Смутное воспоминание. (raweesh)


...Collapse ) Персияне начинают день очень рано: ...Collapse ) готовится чай: где-нибудь в углу комнаты стелют небольшую салфетку, ставят на нее поднос, а на поднос самовар. Персияне заимствовали чай, очевидно, от нас, потому что называют чай по-нашему чаем, самовар самоваром и стакан истаканом (и прибавляется потому, что персидское слово не может начинаться двумя согласными). Самовары обыкновенно русской работы из Тулы или Москвы, хотя теперь начинают делать их и в Персии: так, я видел самовары испаганской работы, довольно хорошо сделанные, хотя безобразной формы. Посуда чайная большею частию тоже русская, причем употребляются стаканы удивительно маленьких размеров, так что питье из них даже раздражает русского человека — так они малы. Мне приходилось встречать иностранную подделку под русский фарфор; это я видел по русским надписям с перемешанными русскими буквами, напр. вместо н везде и и наоборот. В богатых и важных домах для чая есть особый слуга, который называется чаидар, по-нашему чаечерпием. Наш московский чай очень ценится персиянами, но обыкновенно употребляется чай, привозимый англичанами через порт Бушир на Персидском заливе, конечно более низкого качества, чем наш. Самовар должен кипеть постоянно, и во все время чаепития чайник должен стоять на самоваре. Сколько мне приходилось видеть, персияне обыкновенно пьют очень крепкий, перекипелый чай, похожий на сусло или на жидкий деготь: в этом случае их вкус сходится с английским. ДальшеCollapse )


У калмыков, киргиз и хивинцев: судьба Василия Михайлова, персиянина (2)
kazak
rus_turk
Benjamin Bergmann. Schicksale des Persers Waßilij Michailow unter den Kalmüken, Kirgisen und Chiwensern. Riga, 1804.

НАЧАЛО

Здесь и далее — грав. по рис. Д. Р. Ничмана, участника
Академической экспедиции. Начало 1770-х


Я поступил на казачью службу в конце декабря 1770 года, как раз когда калмыки готовились к своему бегству в Китай. Убаша-хан, который стоял на противоположной стороне Волги между Чернояром и Енотаевском, стремился усыпить внимание русского командующего Кишенского [находившийся при калмыцких делах полковник Иван Алексеевич Кишенский — rus_turk], притворяясь, что среди киргизов начались волнения, которые он желал подавить. Кишенский немедленно послал ему для задействования против киргизов сотника с 17 казаками и переводчика, под командованием драгунского капитана Александра Михайловича Дудина, который в то время находился в калмыцкой ставке. Одним из этих семнадцати казаков был я.

Мы выступили из Енотаевска 2 января 1771 года, сделали на барках 27 верст вверх по Волге, по которой шли лишь небольшие льдины, и высадились напротив Копановской станицы. ДальшеCollapse )


Калмыцкая кибитка. Перегонка кислого молока на водку

Мы вошли и сели по-калмыцки, вдоль боковой стены кибитки. ...Collapse ) Жрец некоторое время молчал, а потом спросил: «Кто лучший воин: калмык или русский?» Мы весьма сердито ответили: «Гелюнг (так калмыки называют видных жрецов), ты или пьян, или сошел с ума!» Присутствовавшие калмыки, не обращая внимания на наш ответ, стали говорить, что на ровном месте калмык одержит верх над русским, а в лесу — наоборот.

Через некоторое время гелюнг спросил: «Кто-нибудь из вас умеет читать?» Переводчик указал на меня и сказал: «Он умеет». На это я ответил: «Ну, хорошо читать я не мастер, но если есть нужда, помочь могу». Тогда жрец сказал: «В наших книгах написано, что через 46 лет калмыки будут властвовать над русскими». ДальшеCollapse )

Говорили, будто князь Дондуков разорил Енотаевск и Чернояр и уже достиг Яика. Дербетовский улус сравнял с землей Дубовск, Царицын и Сарептинскую колонию. Яндык, дядя хана, обратил Астрахань в груду пепла и подходит с богатой добычей. Ни одна станица на Волге не осталась нетронутой. ДальшеCollapse )


Гурьев городок
kazak
rus_turk
В. Е. Фосс. Очерки Гурьева городка // Сборник статистических, исторических и археологических сведений по бывшей Оренбургской и нынешней Уфимской губерниям. — Уфа, 1868.

Гурьев-городок стоит на правом берегу реки Урала, в 17 верстах от впадения его в Каспийское море. ...Collapse )


Гурьев. Мазанки

Вид городка невзрачный; ...Collapse ) маленькие сырцовые дома с плоскими крышами, камышовыми заборами и плетневыми воротами, засоренные улицы, виднеющиеся высокие сушильни и мачты с флагами, — все это человеку, вновь приезжему в Гурьев, сильно бросается в глаза, в особенности когда казаки после морских рыболовств развесят сушить сети и аханы.


Гурьев. Собор Николая Чудотворца

Церковь в Гурьеве одна — единоверческая, собор св. Николая Чудотворца, каменный семиглавый с колокольнею и каменною оградою, вокруг этой ограды стоят чугунные пушки. Есть и одна деревянная мечеть. ...Collapse ) Всех жителей в Гурьеве городке состоит 2880 обоего пола, из них: казачьего сословия 2480 человек обоего пола, иногородных русских 250 обоего пола и татар 150 человек обоего пола, почти все иногородние — торговцы. Из числа 2480 человек казачьего сословия одни принадлежат к единоверческой церкви, другие к старообрядческой, каковой в Гурьеве в настоящее время нет, и третьи — к беспоповщинской секте. ...Collapse ) Казаки, не находящиеся при исполнении службы, а также и отставные, носят халаты: шелковые, шерстяные и бумажные, не только дома, на улице, но даже иногда в праздничные дни некоторые казаки в халатах являются в церковь; Дальше. +3 фотоCollapse )


Поездка в Бухару (3/5)
TurkOff
rus_turk
Н. П. Стремоухов. Поездка в Бухару. (Извлечение из дневника) // Русский вестник, 1875, № 6.

Другие части: [1], [2], [3], [4], [5].

Карагач

...Collapse ) На следующий день приезда в Бухару, то есть 24го июня, я познакомился с саратовским татарином Каратаевым (в Бухаре его зовут Уста-Али). Он предан русским, и, несмотря на то, что занимает при эмире ничтожную должность придворного часовщика [одно из его произведений, большие стенные часы, красуются на воротах дворца в городе Бухаре], имеет большое влияние на бухарцев. ...Collapse ) Али-Мухамед Каратаев, сын купца второй гильдии, из города Хвалынска, Саратовской губернии, не имея возможности уплачивать гильдейские повинности, в 1854 году прибыл в Бухару, где и нанялся за 300 рублей у бухарского купца Рахим-бая, караван-баши, для постройки мукомольных мельниц. ...Collapse ) Когда же Рахим-бай умер, Каратаев захотел вернуться на родину, но эмир Насрулла (отец Музаффар-Эддина), видя в нем человека полезного, насильно задержал его и запретил ему выезд из бухарских владений ...Collapse ) Несколько раз он пытался бежать, но за ним зорко следили, и каждый раз его возвращали назад. ...Collapse ) Теперь он исполняет обязанности главного переводчика и пользуется большим значением. Преданность его России имеет очевидные доказательства. Благодаря его заступничеству, многие русские пленники, между прочим гг. Струве, Глуховской и другие, спаслись от смертной казни. Неоднократно ему удавалось удерживать эмира от неприязненных действий против русских ДальшеCollapse )


Хивинцы в гостях у башкирцев (3/4)
Val
rus_turk
П. И. Небольсин. Рассказы проезжего. — СПб., 1854.

Другие отрывки: [«Тамбовцы» Самарской губернии], [В Оренбурге все есть], [Хивинцы в гостях у башкирцев. Часть 1], [Часть 2], [Часть 3], [Часть 4], [Башкирцы. Часть 1], [Часть 2], [Поездка на завод], [Переезд в Киргизскую степь. На Новой линии].

...Collapse ) Сотни красивых наездников встретили своего атамана восторженными криками и кружили около его экипажа, потешая и его и себя джигитовкою. Резвые кони их были наряжены в красивые верховые уборы. ...Collapse ) Казаки одеты были в национальные свои наряды: в голубые и малиновые, обшитые золотом и серебром, чапаны, в штофные и атласные бешметы; на головах их были тоже разнокалиберные уборы; то малиновые бархатные шапки, то богатые суконные колпаки, широко опушенные лисьим околышем, то обшитые бобром атласные тюбетеи, то легонькие красные суконные башлыки; ...Collapse )


Домашний баран
Val
rus_turk
Э. А. Эверсман. Естественная история Оренбургского края. Часть II. Естественная история млекопитающих животных Оренбургского края, их образ жизни, способы ловли и отношение к промышленности / Перевод В. И. Даля. — Казань, 1850.

Н. Хлудов. Барашки. 1927


ЧитатьCollapse ) Всего замечательнее киргизские овцы. Они ростом гораздо больше всех других, без хвоста, и только под кожею находится у них несколько хвостовых позвонков. На место хвоста помещается на ягодицах огромная масса сала, образующая род подушки, называемой курдюком. ...Collapse ) Вообще, многочисленные стада овец составляют богатство номадов, которые ежегодно пригоняют их на пограничную линию, а также в Бухарию и Хиву для продажи или — лучше сказать — для мены.

На линии, особливо в Оренбурге, Троицке, Уральске и Сарачике, ежегодно бьют много тысяч овец для получения сала, и когда оно в цене, то его уже бывает достаточно, чтоб с барышом выручить цену овцы. Мясо их солят и оно употребляется бедным классом народа в пищу; оно довольно дурно, и цена его очень низка, но зато количество так велико, что все оно не может быть съедено. В прошлые годы это мясо совсем кидали, и бывали годы, что под одним Оренбургом бросали в Урал до 12000 овечьих туш. ...Collapse ) Овец, выменянных у киргизов, не всех бьют на линии, но значительную часть их перегоняют в течение лета далее внутрь России, особливо в разные приволжские города. Так как подножный корм ничего не стоит, то это имеет двойную выгоду: во-первых, не надо платить за провоз сала, а во-вторых, баранину в городах можно продать дороже, нежели на Урале.


В колониях меннонитов: Ам-Тракт и Аулие-Ата
Meyer
rus_turk
А. А. Кауфман. По новым местам. (Очерки и путевые заметки). 1901—1903. — СПб., 1905.

...Collapse ) мы добираемся до группы менонитских поселков. На самом тракту — сравнительно большой «коло́нок» Орлов (ударение на о) — название, которое менониты принесли с собою из Пруссии, которое они дали своей колонии в Самарской губернии и с которым пришли сюда, в глухие предгорья Алатау. ...Collapse ) Все пять коло́нков резко отличаются своим внешним видом от русских поселков края. ...Collapse ) Мы решаем остановиться на ночлег в коло́нке Орлов, у Herr’а Starost’а. ...Collapse ) Конечно, чай, с каким-то немецким печеньем и удивительнейшими яблоками, как по размерам, так и по чистоте. И конечно — разговоры о житье-бытье.


Молотьба (используется молотильный каток). Аулие-Атинский уезд

— Хорошо здесь жить, — объясняет нам Herr Starost’а, настоящий Herr, с длинными бакенбардами, пробритым подбородком и в городском пиджаке, совершенно подстать его усадьбе, с необыкновенно подчищенным декоративным садиком, двором, выложенным камешками, и его гостиной, с городскою мягкою мебелью и заставленными всякими безделушками стеклянными шкапами, — у каждого, кто только не самый бедный, по пять-шесть лошадей, и столько же коров. ...Collapse )


Меннонитский миссионер. Аулие-Атинский уезд

Другие отрывки из книги А. А. Кауфмана: http://rus-turk.livejournal.com/45158.html


Печное дело в Туркестанском крае
TurkSold
rus_turk
М. А. Терентьев. Туркестан и туркестанцы // Вестник Европы, 1875, т. IV.

Ташкент. Старый город. 1871—1872

...Collapse ) Выписанные из России для генеральского дома печники были заняты чуть не на год вперед, и потому менее влиятельные чины должны были довольствоваться теми туземными уста — мастерами, которые служили чернорабочими при русских мастерах. Один из таких скоро дошел до такого искусства, что не уступал и русским, но зато и его трудно было залучить к себе. Сложить камин он брался за 7 и 10 рублей. Второстепенные мастера брали не менее 15-ти. Когда я выставил такому мастеру несообразность его цены сравнительно с ценой лучшего мастера, он весьма резонно возразил: ДальшеCollapse )


Н. Каразин. На далеких окраинах (15)
TurkOff
rus_turk
Другие главы:
Часть 1: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII.
Часть 2: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI.
Часть 3: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV.
V. «А Каримка все знает»

К рассвету Батогов действительно отлежался, как предсказывал мирза Кадргул.

Правда, он был как будто не по себе, ходил понурив голову, ел мало, совсем нехотя, отказался даже от того куска мяса, что просунула ему в прореху кибиточной кошмы краснощекая Нар–Беби. Читать главу VCollapse )


VI. Не один Каримка все знает

Вот уже третий день, как мирза Кадргул с джигитами ушел на промысел к персидской границе. Юсуп, конечно, поехал с ним. Батогова потому не взяли, что он очень заболел перед самым походом. Каримку не взяли потому, что не могли его отыскать. Читать главу VICollapse )


Русское укрепление Керки
Врщ1
rus_turk
Д. Н. Логофет. На границах Средней Азии. Путевые очерки в 3-х книгах. Книга 2. Русско-афганская граница. — СПб., 1909.

Крепость Керки (Бухара). С фотографии. 1889

Русское укрепление Керки, расположенное на берегу Амударьи, возникло сравнительно недавно, всего лишь в начале 1889 года, когда рядом с бухарским городом Керки, на месте старой крепости, была устроена небольшая крепость на невысоком холме, ДальшеCollapse )

Керки и весь левый берег Амударьи до кишлака Бассаги является издавна центром коврового производства в бухарских владениях. ...Collapse ) я, к моему несказанному удивлению, увидел несколько ковров, удивительно ярких красок, которые безжалостно были разостланы на дороге; по ним взад и вперед сновали прохожие и проходили караваны верблюдов.

— Какая жалость, — невольно воскликнул я, — ведь это прямая порча таких прекрасных ковров.

— Ничуть не бывало… Это местный способ фальсификации ковров… Прежней выработки ковры красились, как вам известно, растительными красками, а новые анилиновыми, поэтому везде ковер старой работы ценится гораздо дороже новых. Вот тут-то на помощь приходят грязь и солнце. Дальше. +4 иллюстрацииCollapse )